Forumel.Com

Geri Git   Forumel.Com > Müzik ve Sinema > Müzik Dünyası > Yabancı Şarkı Sözleri

Yabancı Şarkı Sözleri Yabancı müzisyen ve sanatçılara ait şarkıların sözleri


Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Yabancı müzisyen ve sanatçılara ait şarkıların sözleri



Konu Bilgileri
Konu Başlığı
Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri
Konudaki Cevap Sayısı
6
Şuan Bu Konuyu Görüntüleyenler
 
Görüntülenme Sayısı
238

Kullanıcı Etiket Listesi

Like Tree5Beğeniler
  • 1 Post By Leydihan
  • 1 Post By Savay
  • 1 Post By Savay
  • 1 Post By Savay
  • 1 Post By Leydihan

  
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 29 Eylül 2022, 23:29   #1
Çevrimdışı
Leydihan
Leydihan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
yazı Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Standing alone in a dream
Bir düşte tek başımayım
Where nothing is real
Hiçbir şeyin gerçek olmadığı yerde
But oh how real it feels
Ama nasıl da gerçek hissettiriyor
There were times I lost my way
Yolumu kaybettiğim zamanlar oldu
I was alone, lost in a haze
Yalnızdım, belirsizlikte kaybolmuştum
Where are you now
Şimdi neredesin
I'll find you somehow
Seni bir şekilde bulacağım


And do I stand alone
Tek başıma mı kaldım
Like a fool out in the rain
Dışarda, yağmurda bir aptal gibi
Hanging on somehow
Bir şekilde dayanıyorum
To an ancient vow
Çok eskilere
Where there's nothing left to gain
Kazanacak hiçbir şeyin kalmadığı yerde
And do you know
Ve biliyor musun
How it feels inside
İçimde nasıl hissettirdiğini
To be all alone
Tamamen yalnız olması A fool and his pride
Bir aptal ve gururunun

Scars are the wounds that we show
Geçmişin izleri dışarıya vurduğumuz yaralardır
Time only heals
Zaman yalnızca iyileştirir
When you're letting go
Bırakıp gittiğinde

Many night I'd lay awake
Birçok gece uyanıktım
Tossing and turning till daybreak
Şafak sökene dek dönüp durdum
Where are you now
Şimdi neredesin
I'll find you somehow
Seni bir şekilde bulacağım


In a summer's rain
Bir yaz yağmurunda

Sometimes you got to believe
Bazen inanman gerekir
Beyond yesterday
Dünün ötesine
I'm gonna find my way
Yolumu bulacağım
In the summer's rain
Yaz yağmurunda


Sürmenaj bunu beğendi.


İmzalardaki bağlantıları veya görselleri görüntülemek için gönderi sayınızın 10 veya daha fazla olması gerekir. Şu anda 0 mesajınız var.
 
Alt 29 Eylül 2022, 23:44   #2
Çevrimdışı
Savay
עַיִן בְּעַיִן שֵׁן בְּשֵׁ
Avatarsız Forumel Üyesi
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Leydi bu ingilizce çeviriyi kim yapmışsa burada eksiklik olduğunu farketmemiş.

Örneğin ilk iki cümle birbiriyle bağlantılı ve bu yüzden buradaki gibi çevrilmesi yanlıştır.

Türkçe'ye çevirince birlikte çevrilmeli.
Leydihan bunu beğendi.
 
Alt 29 Eylül 2022, 23:59   #3
Çevrimdışı
Leydihan
Leydihan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Alıntı:
Savay Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Leydi bu ingilizce çeviriyi kim yapmışsa burada eksiklik olduğunu farketmemiş.

Örneğin ilk iki cümle birbiriyle bağlantılı ve bu yüzden buradaki gibi çevrilmesi yanlıştır.

Türkçe'ye çevirince birlikte çevrilmeli.
Şarkı sözlerinde böyle çeviri yapıyorlar. Düz yazı değil bunlar ki devrik cümleler oluyor genelde..



İmzalardaki bağlantıları veya görselleri görüntülemek için gönderi sayınızın 10 veya daha fazla olması gerekir. Şu anda 0 mesajınız var.
 
Alt 30 Eylül 2022, 00:13   #4
Çevrimdışı
Savay
עַיִן בְּעַיִן שֵׁן בְּשֵׁ
Avatarsız Forumel Üyesi
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Alıntı:
Leydihan Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Şarkı sözlerinde böyle çeviri yapıyorlar. Düz yazı değil bunlar ki devrik cümleler oluyor genelde..

Yine de yanlış. Şarkıda söylenen başka, çevirideki başka.
Leydihan bunu beğendi.
 
Alt 30 Eylül 2022, 00:29   #5
Çevrimdışı
Leydihan
Leydihan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Alıntı:
Savay Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster


Yine de yanlış. Şarkıda söylenen başka, çevirideki başka.
Kuaför kuaförün işini beğenmiyor.
Siz de ingilişçe çevirileri yapanların kusurunu arıyorsunuz. Dinleyince anlıyor musun, ona bak.


İmzalardaki bağlantıları veya görselleri görüntülemek için gönderi sayınızın 10 veya daha fazla olması gerekir. Şu anda 0 mesajınız var.
 
Alt 30 Eylül 2022, 00:32   #6
Çevrimdışı
Savay
עַיִן בְּעַיִן שֵׁן בְּשֵׁ
Avatarsız Forumel Üyesi
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Alıntı:
Leydihan Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Kuaför kuaförün işini beğenmiyor.
Siz de ingilişçe çevirileri yapanların kusurunu arıyorsunuz. Dinleyince anlıyor musun, ona bak.
Ben zaten anlıyorum çeviriye bakmıyorum ki tamam sustum :x
Leydihan bunu beğendi.
 
Alt 30 Eylül 2022, 00:39   #7
Çevrimdışı
Leydihan
Leydihan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
Standart Cevap: Savatage - Summer's Rain Türkçe Çeviri

Alıntı:
Savay Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Ben zaten anlıyorum çeviriye bakmıyorum ki tamam sustum :x
Heh şöyle. Papatya göndermek zorunda bırakma.

Savay bunu beğendi.


İmzalardaki bağlantıları veya görselleri görüntülemek için gönderi sayınızın 10 veya daha fazla olması gerekir. Şu anda 0 mesajınız var.
 

Yer İmleri


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor: (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 16:12.

Forum Bilgilendirme Künye
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Forumel, lisanslı vBulletin kullanmaktadır!
Forum Sahibi: Dea Dia ve Gece

Sitemiz; yer sağlayıcı bir forum sitesidir. Forumel.Com adresimizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt olarak yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresleri de dahil olmak üzere sair kişi veya adli mercilere müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir paylaşımın olduğunu düşündüğünüz mesaj ya da konuyu; İLETİŞİM linkine bildirim yoluyla iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.

Tasarım: Dea Dia