Forumel.Com

Geri Git   Forumel.Com > Eğitim > Dersler > Türkçe - Edebiyat

Türkçe - Edebiyat Edebiyat, literatür veya yazın; olay, düşünce, duygu ve hayalleri dil aracılığı ile estetik bir şekilde ifade etme sanatıdır.


Ceket Sözcüğünün Ufkunuzu Açacak Etimolojik Kökeni

Edebiyat, literatür veya yazın; olay, düşünce, duygu ve hayalleri dil aracılığı ile estetik bir şekilde ifade etme sanatıdır.



Konu Bilgileri
Konu Başlığı
Ceket Sözcüğünün Ufkunuzu Açacak Etimolojik Kökeni
Konudaki Cevap Sayısı
0
Şuan Bu Konuyu Görüntüleyenler
 
Görüntülenme Sayısı
343

Kullanıcı Etiket Listesi

  
 
LinkBack Seçenekler Stil
Eski 27 Ağustos 2023, 23:51   #1
Çevrimdışı
Leydihan
Avatarsız Forumel Üyesi
Üyelerin profil bilgilerini yalnızca kayıtlı üyeler görüntüleyebilir. Lütfen kaydol bağlantısından üye olunuz.
,,, Ceket Sözcüğünün Ufkunuzu Açacak Etimolojik Kökeni

Ceket Sözcüğünün Ufkunuzu Açacak Etimolojik Kökeni

Ceket kelimesi nereden geliyor? Ceket kelimesinin etimolojisi.



"Ceket", Fransızca jaquette "avrupai cepken" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük jaque "1. köylü, 2. dize kadar inen köylü giysisi" sözcüğünden gelir. Evet, bugün daha resmi olan bu giysinin asıl anlamı köylü giysisiymiş.

Jague sözcüğü ise jacques "bir erkek adı, yakub" özel adından türetilmiştir. Jacques ise latince aynı anlama gelen Jacobus özel adından türetilmiştir.

Bunların hepsi türkçeye de geçen Yakup özel isminin farklı varyasyonları.

Tüm bu varyasyonların atası olan Yakob sözcüğü ibranice "1.yakup, 2.Tevrat'a göre İshak'ın oğlu ve İsrailoğullarının atası" özel adından türetilmiştir. Bu kelimenin başkaca anlamları ise "1. topuk, 2. izinden gelme, ardından gelen, sonraki" anlamlarıdır.

Dolayısıyla bugün türkçede kullandığımız "hemen ardından, hemen sonrasında" anlamına gelen akabinde kelimesinin de benzer anlamlara geldiğini hatırlamak çok zor olmasa gerek.

Ayrıca "son, sonuç, sonunda, en sonunda" anlamlarına gelen akıbet kelimesi de bu köke dayanıyor.

Ayrıca ingilizcede "1. bir erkek adı, 2. iskambilde vale" anlamlarına gelen Jack kelimesine, "pota, çanak" anlamına gelen pot kelimesinin eklenmesi ile oluşan ve "1. pokerde vale çıkıncaya kadar biriken pot, 2. her türlü kumarda büyük kasa" anlamlarına gelen jackpot kelimesi de bu köke dayanır.

Hatta ingilizcede "1. köylü uşak , at uşağı, yamak, 2. yarış atı binicisi" anlamına gelen Jokey kelimesi de bu köke dayanır.

"Fransız ihtilali esnasında (1791) pariste st honoré sokağındaki eski st Jacques manastırı'nda toplanan radikal cumhuriyetçi hizip mensuplarına verilen ad" olan jakoben kelimesi de aynı köke dayanır.

Şimdi daha da derine inme zamanı. Tüm bu kelimelerin ibranicedeki Yakob kelimesinden çıktığını söylemiştim.

Şimdi de bu kelimenin nereden ve hangi dilden türediğine bakalım:

Bu Yakob kelimesi ise arapçada "1. ayak topuğu, iz, ard, peş, sonra, 2. izleme, peşinden gitme" anlamlarına gelen akab sözcüğünden gelmektedir. Dolayısıyla az önce bahsettiğim akabinde veya akıbet gibi kelimeler, bu bilgiden veya tanımdan sonra daha da bir anlam kazanıyor.

Şimdi de gelelim bu akab kelimesinden türeyen bazı kelimelere.

Arapçada "önü açık ve çoğu zaman külahlı yün cübbe" anlamına gelen önce arapçadan italyancaya, sonra italyancadan fransızcaya, sonra da fransızcadan türkçeye geçen ve fransızca anlamıyla "gemici paltosu" olan kaban kelimesi bu köke dayanır.

Ayrıca arapçada "namazda mekke'ye dönme, namazda dönülen yön" anlamına gelen arapçadan türkçeye giren kıble sözcüğü, arapçada "alma, benimseme" anlamına gelen ve oradan türkçeye geçen kabul sözcüğü,

"bir soydan olanlar, aşiret, boy, oymak" anlamına gelen ve türkçeye arapçadan geçen kabile sözcüğü, “kabul edilen, benimsenmiş” anlamına gelen makbul ve ondan türeyen makbule sözcüğü, "kabul görme" anlamına gelen ikbal sözcüğü de bu köke dayanır.

Dolayısıyla ceket, Jaquette, Jaque, Jacques, Yakub, Jacobus, Yakup, Yakob, Jack, akabinde, akıbet, Jackpot, Jakoben, Jokey, akab, kaban, kıble, kabul, kabile, makbul, makbule, ikbal sözcüklerinin hepsi aynı kökten türemiştir.

Daha araştırsam çok devam eder ama bu kadar yeter bence. Gördüğünüz gibi hepsi aynı köke dayanıyor. Ben bu durumu bir ananın çocuklarına, sonra o çocukların da kendi çocuklarının oluşuna benzetiyorum. Bana göre kelimeler birbirlerinin akrabasıdır ve bazı akrabaların birbirini tanıması için dedelere, nenelere gitmek gerekebilir.

Son olarak, sevdiğim bir sözle bitirmek istiyorum:

"Etimoloji der ki: Beraber olduğun şeye dikkat et çünkü bir zaman sonra göğsünü yasladığın şeye dönüşürsün."


 

Yer İmleri


Konuyu 1 kişi okuyor: (0 üye ve 1 misafir)
 

Gönderim Kuralları
Yeni konu açamazsınız
Cevap yazamazsınız
Ek dosya gönderemezsiniz
Mesajlarınızı düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
İfadeler Açık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Tüm saatler GMT +3 biçimindedir. Şu anki saat 05:48.

Forum Bilgilendirme Künye
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

Forumel, lisanslı vBulletin kullanmaktadır!
Forum Sahibi: Dea Dia ve Gece

Sitemiz; yer sağlayıcı bir forum sitesidir. Forumel.Com adresimizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt olarak yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresleri de dahil olmak üzere sair kişi veya adli mercilere müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir paylaşımın olduğunu düşündüğünüz mesaj ya da konuyu; İLETİŞİM linkine bildirim yoluyla iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.

Eğlenceli Genel Forum Sitesi, Genel Forum Sitesi, Genel Forum Siteleri, Genel Forum